kdash ft. Hatsune Miku - Little Parade [リトルパレード]



リトルパレード // Little Parade


Défilé Insignifiant
NicoVideoYouTube


Musique et paroles : kdash
Illustration : chi@ki
Vidéo et effets : ururun
Vocal : Hatsune Miku



Traduction : Chalilodimun
Révision : Phantom, ElcoUsagi, Kantaro176



NOTES :

淡い夜 (awai yoru) confère l'idée de ce moment où la nuit commence à laisser la place à l'aube. J'ai donc préféré utilisé "mourante" que "pâle" pour rester dans le champ lexical du manque, de la mort.

-Chalilodimun




Paroles

呼吸をやめたよ
ひどく苦しいから

モノクロの世界
カラフルな痛み
おぼろげに映る
その心にはね

生まれた街 人 口ずさむ歌を
なにかに怯えるように笑う

君の影
眩しくて
苦しくて

今さらなにを想えばいいの

空っぽな言葉に乗っかって
それで心は転がってどこにいく?
デジタルな夢現
窓越しのセリフ
覚えてリピート

ふらふら時をさ迷ってく
名前も知らない何かにさらわれて

いっそこのまま
いっそこのまま
いなくなれたらいいのにね

声も響かない
ひどく懐かしいのに

白黒の記憶
モノラルなノイズ
形無い物に
心惹かれてた

愛を覚えた日
夢を失くした日
少しだけ癒えた淡い夜
消えていく
君がいた
僕がいた

今さらなにを叫べばいいの

空っぽなソラから飛び込んだ
けれど地上の境界すらわからない
アナログな幻想
夢まぼろしの涙
数えて
デリート

ふらふら時をさ迷ってく
名前も知らない何かにさらわれた

呼吸をやめたよ
呼吸をやめたよ
なにも聴こえず溶けていく

空っぽな言葉に乗っかって
それで心は転がってどこにいく?
デジタルな夢現
窓越しのセリフ
覚えてリピート

ふらふら時をさ迷ってく
名前も知らない何かにさらわれた

いっそこのまま
いっそこのまま
いなくなれたらいいのにね
Iki wo yameta yo
Hidoku kurushii kara

Monokuro no sekai
Karafuru na itami
Oboroge ni utsuru
Sono kokoro ni wa ne

Umareta machi hito kuchi zusamu uta wo
Nanika ni obieru you ni warau

Kimi no kage
Mabushikute
Kurushikute

Ima sara nani wo omoeba ii no

Karappo na kotoba ni nokkatte
Sorede kokoro ha korogatte doko ni iku ?
Dejitaru na yume utsutsu
Mado goshi no serifu
Oboete ripiito

Furafura toki wo samayotte ku
Namae mo shiranai nanika ni sarawarete

Isso kono mama
Isso kono mama
Inaku naretara ii noni ne

Koe mo hibikanai
Hidoku natsukashii noni

Shirokuro no kioku
Monoraru na noizu
Katachi nai mono ni
Kokoro hikarete ta

Ai wo oboeta hi
Yume wo nakushita hi
Sukoshi dake ieta awai yoru
Kiete iku
Kimi ga ita
Boku ga ita

Ima sara nani wo sakebeba ii no

Karappo na sora kara tobi konda
Keredo chijou no kyoukai sura wakaranai
Anarogu na gensou
Yume maboroshi no namida
Kazoete
Deriito

Furafura toki wo samayotte ku
Namae mo shiranai nanika ni sarawareta

Iki wo yameta yo
Iki wo yameta yo
Nani mo kikoezu tokete iku

Karappo na kotoba ni nokatte
Sore de kokoro ha korogatte doko ni iku
Dejitaru na yume utsutsu
Mado goshi no serifu
Obete ripiito

Furafura toki wo samayotte ku
Namae mo shiranai nanika ni sarawareta

Isso kono mama
Isso kono mama
Inaku naretara ii noni ne
J’ai arrêté mon souffle.
Car cela me faisait si mal.

Un monde monochrome,
une douleur multicolore,
se reflètent, ténus,
dans ce cœur, vois-tu ?

Dans la ville où je suis né, les gens fredonnent une chanson.
Comme effrayé par quelque chose, je me mis à rire.

Ton ombre,
éblouissante,
douloureuse.

À présent, à quoi puis-je donc songer ?

Je vogue sur des mots creux,
alors, mon cœur, dégringolant, où se rend-t-il ?
Une transe numérique,
des paroles à travers une fenêtre,
je m’en rappelle et les rejoue.

Je vagabonde dans un temps vacillant.
Quelque chose dont je ne connais pas même le nom m’emporte.

Cela serait mieux
Cela serait mieux
si je disparaissais juste comme ça, tu ne crois pas ?

Ta voix ne résonne plus.
Alors qu’elle me manque tant.

De noirs et blancs souvenirs.
Une dissonance monaurale.
Par ces choses sans forme
je suis captivé.

Le jour où je me suis souvenu de notre amour,
le jour où j’ai perdu notre rêve,
la nuit mourante où j’ai légèrement guéri,
ils disparaissent.
Tu étais là.
J’étais là.

À présent, que puis-je donc crier ?

Je plonge dans le ciel désert
mais ne connais pas les frontières aériennes.
Un fantasme analogique,
des larmes chimériques,
je les compte et
les efface.

Je vagabonde dans un temps vacillant.
Quelque chose dont je ne connais pas même le nom m’emporte.

J’ai arrêté mon souffle.
J’ai arrêté mon souffle.
Sans rien n’ouïr, je me dissous.

Je vogue sur des mots creux,
alors, mon cœur, dégringolant, où se rend-t-il ?
Une transe numérique,
des paroles à travers une fenêtre,
je m’en rappelle et les rejoue.

Je vagabonde dans un temps vacillant.
Quelque chose dont je ne connais pas même le nom m’emporte.

Cela serait mieux Cela serait mieux si je disparaissais juste comme ça, tu ne crois pas ?

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire