164 ft. GUMI - Toori Sugari no Dareka [トオリスガリノダレカ]



トオリスガリノダレカ // Toori Sugari no Dareka

NicoVideoYouTube


Musique : 164
Vidéo : Haruharu
Vocal : GUMI



Traduction : ElcoUsagi
Révision : Kantaro176, LJ Tatoon



NOTES :

[Quand tu t’es relevée, j’ai vu en toi quelqu’un qui voulait devenir une semblable.] - 164





Paroles

ちっぽけな荷物背負って
いつだってこうやって歩いてきたんだろう
孤独ならもう慣れっこだって
そうやって強がって涙を拭ったんだ

夜が明ける街に息を潜め
尖った耳を今日も隠した
忌まれるはずの姿の僕は
ろくに口なんか利こうとさえしなかった

どうせ独りなら 新しい世界へと踏み出して

そこには果てしない光景
終わらない地平線 目が眩みそうだ
そこには同じ耳をした仲間で溢れていた

日が沈む夜に教えてくれた
「人間を襲って金を奪うんだ」
「僕らはそうして暮らしてきた」
気弱な僕は一人逃げ出したんだ

でもどうやって生きていけばいいんだろう
わからなかったんだ

ちっぽけな荷物を背負って
いつだってこうやって歩いてきたんだろう
目の前の通りすがりの誰かよ
ぼくをゆるして

向かってく僕の方へ
旅人は優しく微笑んでいた
転んだ僕に手を差し伸べて
僕の涙を拭いた

【おきあがり なかまになりたそうに きみをみていた】
Chippoke na nimotsu shotte
Itsudatte kou yatte aruite kitan darou
Kodoku nara mou narekko datte
Sou yatte tsuyogatte namida o nuguttan da

Yo ga akeru machi ni iki o hisome
Togatta mimi o kyou mo kakushita
Imareru hazu no sugata no boku wa
Roku ni kuchi nanka kikou to sae shinakatta

Douse hitori nara atarashii sekai e to fumidashite

Soko ni wa hate shinai koukei
Owaranai chiheisen me ga kuramisou da
Soko ni wa onaji mimi o shita nakama de afurete ita

Hi ga shizumu yoru ni oshiete kureta
"Ningen o osotte kane o ubaun da"
"Bokura wa sou shite kurashite kita"
Kiyowa na boku wa hitori nigedashitan da

Demo dou yatte ikite ikeba iin darou
Wakaranakattan da

Chippoke na nimotsu o shotte
Itsudatte kou yatte aruite kitan darou
Me no mae no toorisugari no dareka yo
Boku o yurushite

Mukatteku boku no hou e
Tabibito wa yasashiku hohoende ita
Koronda boku ni te o sashinobete
Boku no namida o fuita

[Okiagari nakama ni naritasou ni kimi o mite ita]
J'ai toujours marché ainsi,
Portant sur mon dos mon minuscule baluchon
"Je suis habituée à la solitude maintenant"
Dis-je pour me donner du courage, en essuyant mes larmes

Je coupe ma respiration alors que l'aube se lève sur la ville
Aujourd'hui encore, je cache mes oreilles pointues
Tout le monde déteste mon apparence,
Je ne tente même pas de me justifier

Si je suis seule, autant franchir le seuil d’un nouveau monde

J’y vois un paysage infini
L’horizon ne s’arrête pas, je suis éblouie
Il y a des tas de personnes qui ont les mêmes oreilles que moi

Au crépuscule, ils m’ont appris ceci
« Nous attaquons les humains pour leur voler de l’argent »
« C’est comme ça que nous vivons »
Toute peureuse, j’ai fui, seule

Mais comment allais-je vivre,
Je l’ignorais

Quand ai-je commencé à marcher ainsi
Avec mon petit baluchon sur le dos ?
Toi qui passe juste devant moi
Je te prie de me pardonner

Un voyageur sourit tendrement
En me regardant
Il me tendit la main alors que j’avais trébuché
Et essuya mes larmes

[Quand tu t’es relevée, j’ai vu en toi quelqu’un qui voulait devenir une semblable]

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire