モノクロ∞ブルースカイ // Monochrome∞BlueSky
NicoVideo • YouTube
Musique & paroles : Noboru↑
Illustration & vidéo : Nidy-2D-
Vocal : Hatsune Miku
Illustration & vidéo : Nidy-2D-
Vocal : Hatsune Miku
Traduction : Kantaro176
Révision : ElcoUsagi & LJ Tatoon
Sous-titres & encodage : Kantaro176
NOTES :
Une petit classique pour célébrer l'anniversaire de Miku composé par Noboru que l'on ne présente plus ~
Une chanson que je souhaitais longtemps traduire avant ma "carrière" de fansubber / traducteur et dont la traduction est également longtemps restée en pause puisque le thème qui y ait évoqué ne me correspond plus vraiment sur de nombreux points ahah
Dans Monochrome BlueSky, Miku recherche tout simplement son identité et parvient à aller de l'avant en brisant une routine livide.
De plus, le petit laïus des autres Vocaloid avec le plan des cahiers dans la vidéo m'a toujours fait un peu vibrer.
Soit, une œuvre sympathique à présenter pour ce jour un peu spécial ~~~
Bonne soirée ~
- Kanta'
PS : Dîtes-moi si vous avez aimé ou non les kanji en furigana pour changer des romaji, je trouve que c'est toujours sympathique d'augmenter son niveau de lecture en japonais par ce genre de moyen, toutefois je peux me tromper ~~~
Révision : ElcoUsagi & LJ Tatoon
Sous-titres & encodage : Kantaro176
NOTES :
Une petit classique pour célébrer l'anniversaire de Miku composé par Noboru que l'on ne présente plus ~
Une chanson que je souhaitais longtemps traduire avant ma "carrière" de fansubber / traducteur et dont la traduction est également longtemps restée en pause puisque le thème qui y ait évoqué ne me correspond plus vraiment sur de nombreux points ahah
Dans Monochrome BlueSky, Miku recherche tout simplement son identité et parvient à aller de l'avant en brisant une routine livide.
De plus, le petit laïus des autres Vocaloid avec le plan des cahiers dans la vidéo m'a toujours fait un peu vibrer.
Soit, une œuvre sympathique à présenter pour ce jour un peu spécial ~~~
Bonne soirée ~
- Kanta'
PS : Dîtes-moi si vous avez aimé ou non les kanji en furigana pour changer des romaji, je trouve que c'est toujours sympathique d'augmenter son niveau de lecture en japonais par ce genre de moyen, toutefois je peux me tromper ~~~
Paroles
|
窓の外はモノクロの世界 変わりのない日々は退屈 生きる事がわずかに重たい 飛び降りたら 軽くなるかな 心の天気予報 アシタ晴天デスカ? 瞳に映る毎日(けしき) また、どうせ、同じでしょ 果てしない道のどこかに 落ちてるかな 探しモノ 明日になればきっと見つかるから 今、目を覚まして 僕に何があるの? 問いかけて 白いページだけがありました 多分それは 自分の絵具で描くための 最初のページ 見上げた青い空が 鮮やかに映った できればこんな風に 色 染めてみたいから 果てしない空の向こうに 待ってるかな 探しモノ 昨日より少しだけ前を向き 今、手を伸ばして 人間がここに生まれてきた意味なんて、無いよ だからみんな見つけ出すんだ "生きる理由"を… 果てしない道のどこかに 落ちてるかな 探しモノ 明日になればきっと見つかるから 今、目を覚まして 果てしない空の向こうに 待ってるかな 探しモノ 昨日より少しだけ前を向き 今、手を伸ばして さぁ、今、手を伸ばして |
mado no soto wa monokuro no sekai kawari no nai hibi wa taikutsu ikiru koto ga wazuka ni omotai tobioritara karuku naru kana kokoro no tenki yohou ashita seiten desu ka ? hitomi ni utsuru keshiki mata, douse, onaji desho hate shinai michi no doko ka ni ochiteru kana sagashi mono asu ni nareba kitto mitsukaru kara ima, me o samashite boku ni nani ga aru no ? toikakete shiroi peeji dake ga arimashita tabun sore wa jibun no enogu de egaku tame no saisho no peeji miageta aoi sora ga azayaka ni utsutta dekireba konna kaze ni iro somete mitai kara hate shinai sora no mukou ni matteru kana sagashi mono kinou yori sukoshi dake mae o muki ima, te o nobashite ningen ga koko ni umarete kita imi nante, nai yo dakara minna mitsukedasun da ikiru riyū o hate shinai michi no doko ka ni ochiteru ka na sagashi mono ashita ni nareba kitto mitsukaru kara ima, me o samashite hate shinai sora no mukou ni matteru kana sagashi mono kinou yori sukoshi dake mae o muki ima, te o nobashite saa, ima, te o nobashite |
Par delà la fenêtre, c'est tout un monde monochrome Les jours immuables qui se succèdent sont ennuyeux Le fait de vivre devient tout doucement pesant Si je sautais, il serait très probable que tout s'allègerait Est-ce que le bulletin météo de mon coeur annoncent le beau temps pour demain ? Chaque jour qui est refleté dans mes pupilles… Encore, après tout, c'est toujours pareil À un endroit de la route qui s'étend à perte de vue, Tout porte à croire que la chose que je cherche tombe Quand "demain" adviendra, c'est certain, tu la retrouveras À présent, ouvre les yeux ! “Qu'est-ce qui m'habite ?” me demandais-je Il n'y demeurait que des pages blanches Tout cela n'est peut-être que pour... Que je trace par moi-même, via ma propre couleur... La toute première page Le ciel bleu que je contemplais, révélait tout son éclat Si j'en étais capable, J'aimerai reproduire une telle couleur Au delà du ciel qui ne connaît aucune limite, Je présume que la chose que je cherche m'attend J'irai un peu plus de l'avant par rapport à hier À présent, lève les mains au ciel ! Un sens au fait que les humains soient nés ici, il n'y en a aucun C'est pourquoi les gens cherchent une raison de vivre... À un endroit de la route qui s'étend à perte de vue, Tout porte à croire que la chose que je cherche tombe Quand "demain" adviendra, c'est certain, tu la retrouveras À présent, ouvre les yeux ! Au delà du ciel qui ne connaît aucune limite, Je présume que la chose que je cherche m'attend J'irai un peu plus de l'avant par rapport à hier À présent, lève les mains au ciel ! Allez, maintenant, les mains au ciel ! |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire