yukkedoluce ft. Hatsune Miku - Kaichuu Ginga [懐中銀河]



懐中銀河 // Kaichuu Ginga


La Galaxie Miniature
NicoVideoYouTube


Musique & Paroles : Yukke
Guitar : Dolce / Kenta Hosoi
Illustration : Kuronokuro
Vocal : Hatsune Miku



Traduction & sous-titres : LJ Tatoon
Révision : ElcoUsagi, Kantaro176 & Sillony
Encodage : LJ Tatoon



NOTES :
Il y a des personnes qui nous sont précieuses car elles font partie de notre quotidien. Si elles venaient à partir, elles laisseraient un vide énorme.

En outre, il y a des personnes qu’on côtoie peu de temps mais dont on se souviendra toujours : cette fille rencontrée en vacances sur la plage l’été de vos 15 ans, ou cet inconnu qui ne parle pas votre langue et avec qui vous avez partagé une bière...

Kaichuu Ginga nous propose d’avoir une pensée pour ces relations aussi éphémères qu’indélébiles.

-LJ Tatoon



Paroles

ラピスラズリを砕いた空 忘れられた廃墟の群れ
家を抜け出しては 秘密の基地へ駆けていた
容易く暴かれてしまった 君はその日そこにいた
星を追いかけて 空を映す眼は輝いていた

刻が止まる 息が止まる 立ち尽くすこと以外忘れて
君は僕に 気付くと謝ってから 駆け出すけど
ふと僕の手は 君を求めていた

幻を見ていた 瞼の奥に封じ込めた
あの満天の星空の下で 君の瞳から溢れるものを
光に誘われて 動けなくなった羽虫の様に
僕は今でも 忘れられない あの日君が見せた銀河を
ポケットの中の夢

青い星の影の中 錆びついた針が指す刻
過ぎたあの日から 君は必ずそこにいた
交わさなかった約束が 僕らを繋ぎとめていた
淡い明かりを頼りにふたりは夢を見た

形もない 名前もない 闇に溶けたふたりの秘密
歪なほど 愛しくなる 声だけが 互いの証明
そう僕の手は 君に触れられなかった

星を追いかけた あのコンクリートの檻の上で
いつか僕らが大人になることに 胸をときめかせながら
二度とは会えない それが唯一君といた証
君が隠した 光の在処を 僕はまだ探し続けている

交わさなかった約束を 僕はあっさり破ってしまった
そんな僕を 君はきっと赦してしまっただろう
振り返ることも 夢を見ることも 忘れようとしたはずなのに

あの日僕が見た 涙はきっと幻じゃない
君の小さな 瞳の先に 果てしない夢を見ていた

振り返ったっていい 置いてきたものは灯りになる
あの懐中銀河の果てまでも 届く光を放っているから
終わりのない道を 決して尽きることのない未知を
僕は再び 歩き出したよ どうか僕を赦さないように
ポケットの中の夢
瞳の中の懐中銀河
Lapis Lazuli wo kudaita sora wasurerareta haikyo no mure
ie wo nukedashite wa himitsu no kichi e kakete ita
tayasuku abakarete shimatta kimi wa sono hi soko ni ita
hoshi wo oikakete sora wo utsusu me wa kagayaite ita

toki ga tomaru iki ga tomaru tachi tsukusu koto igai wasurete
kimi wa boku ni kizuku to ayamatte kara kakedasu kedo
futo boku no te wa kimi wo motomete ita

maboroshi wo mite ita mabuta no oku ni fuujikometa
ano manten no hoshizora no shita de kimi no hitomi kara afureru mono wo
hikari ni sasowarete ugokenaku natta hamushi no you ni
boku wa ima demo wasurerarenai ano hi kimi ga miseta ginga wo
Pocket no naka no yume

aoi hoshi no kage no naka sabitsuita hari ga sasu toki
sugita ano hi kara kimi wa kanarazu soko ni ita
kawasanakatta yakusoku ga bokura wo tsunagi tomete ita
awai akari wo tayori ni futari wa yume wo mita

katachi mo nai namae mo nai yami ni toketa futari no himitsu
ibitsu na hodo itoshiku naru koe dake ga tagai no shoumei
sou boku no te wa kimi ni furerarenakatta

hoshi wo oikaketa ano Concrete no ori no ue de
itsuka bokura ga otona ni naru koto ni mune wo tokimekase nagara
nidoto wa aenai sore ga yuiitsu kimi to ita akashi
kimi ga kakushita hikari no arika wo boku wa mada sagashi tsuzukete iru

kawasanakatta yakusoku wo boku wa assari yabutte shimatta
sonna boku wo kimi wa kitto yurushite shimatta darou
furikaeru koto mo yume wo miru koto mo wasureyou to shita hazu na no ni

ano hi boku ga mita namida wa kitto maboroshi ja nai
kimi no chiisana hitomi no saki ni hateshi nai yume wo mite ita

furikaettatte ii oite kita mono wa akari ni naru
ano kaichuu ginga no hate made mo todoku hikari wo hanatte iru kara
owari no nai michi wo kesshite tsukiru koto no nai michi wo
boku wa futatabi arukidashita yo douka boku wo yurusanai you ni
Pocket no naka no yume
hitomi no naka no kaichuu ginga
Voûte de Lapis Lazulis pilés, amas de ruines oubliées,
Je m’étais éclipsée de chez moi pour gagner ma cachette secrète.
Tu avais facilement débusqué l’endroit en courant après les étoiles.
Ce jour là, le reflet du ciel scintillait dans tes yeux.

Le temps figé, le souffle coupé, tu t’es arrêté net en m’apercevant.
Délaissant tout le reste, tu t’es excusé avant de prendre la tangente.
Inconsciemment, j’ai tendu la main vers toi.

J’ai scellé sous mes paupières cette scène surréaliste.
Sous l’immensité de la voûte céleste, tes yeux pétillaient,
Obnubilée, telle un insecte attiré par une hypnotisante lumière.
J’y pense encore aujourd’hui, à la galaxie que tu m’as montrée.
Un mirage qui tient dans ma poche.

Dans l’ombre de la Planète bleue, ces aiguilles couvertes de rouille
Sont le témoin formel du jour lointain où tu t’es tenu ici.
Le lien qui nous unit tous les deux est une promesse tacite,
Formulée sous l’éclat fugace du rêve que nous avons vu.

Sans nom ni forme, notre secret se fond dans l’obscurité.
Nos voix altérées par la tendresse suffisent à nous savoir près de l’autre.
Ainsi, nos mains ne se seront pas touchées.

Tu courais après les étoiles au dessus de cette cage de béton.
Lorsque nous serons adultes, même si l’on ne se voit plus jamais,
Le palpitement de mon cœur témoignera du temps partagé avec toi.
Je recherche sans cesse l’abri où tu tiens secrète ta lumière.

Notre promesse tacite, je l’ai malheureusement bien vite rompue.
Tu me l’as déjà pardonné, j’en suis convaincue.
Nous devrions arrêter de nous ressasser le passé et cette chimère.

Les larmes que j’avais vues alors, je sais qu’elles étaient réelles.
Au delà de tes yeux enfantins, tu voyais un rêve sans fin.

Il est bon de se remémorer ; ce qu’on a laissé derrière se met à luire,
Et brille jusqu’aux confins de cette galaxie miniature.
J’emprunte à nouveau ce chemin infini, aux possibilités illimitées
Pourras-tu jamais me pardonner ? Je t’en conjure.
Un mirage qui tient dans ma poche,
La galaxie miniature dans ces yeux.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire