懐中銀河 // Kaichuu Ginga
La Galaxie Miniature
NicoVideo • YouTube
Musique & Paroles : Yukke
Guitar : Dolce / Kenta Hosoi
Illustration : Kuronokuro
Vocal : Hatsune Miku
Guitar : Dolce / Kenta Hosoi
Illustration : Kuronokuro
Vocal : Hatsune Miku
Traduction & sous-titres : LJ Tatoon
Révision : ElcoUsagi, Kantaro176 & Sillony
Encodage : LJ Tatoon
NOTES :
Il y a des personnes qui nous sont précieuses car elles font partie de notre quotidien. Si elles venaient à partir, elles laisseraient un vide énorme.
En outre, il y a des personnes qu’on côtoie peu de temps mais dont on se souviendra toujours : cette fille rencontrée en vacances sur la plage l’été de vos 15 ans, ou cet inconnu qui ne parle pas votre langue et avec qui vous avez partagé une bière...
Kaichuu Ginga nous propose d’avoir une pensée pour ces relations aussi éphémères qu’indélébiles.
-LJ Tatoon
Révision : ElcoUsagi, Kantaro176 & Sillony
Encodage : LJ Tatoon
NOTES :
Il y a des personnes qui nous sont précieuses car elles font partie de notre quotidien. Si elles venaient à partir, elles laisseraient un vide énorme.
En outre, il y a des personnes qu’on côtoie peu de temps mais dont on se souviendra toujours : cette fille rencontrée en vacances sur la plage l’été de vos 15 ans, ou cet inconnu qui ne parle pas votre langue et avec qui vous avez partagé une bière...
Kaichuu Ginga nous propose d’avoir une pensée pour ces relations aussi éphémères qu’indélébiles.
-LJ Tatoon
Paroles
|
ラピスラズリを砕いた空 忘れられた廃墟の群れ 家を抜け出しては 秘密の基地へ駆けていた 容易く暴かれてしまった 君はその日そこにいた 星を追いかけて 空を映す眼は輝いていた 刻が止まる 息が止まる 立ち尽くすこと以外忘れて 君は僕に 気付くと謝ってから 駆け出すけど ふと僕の手は 君を求めていた 幻を見ていた 瞼の奥に封じ込めた あの満天の星空の下で 君の瞳から溢れるものを 光に誘われて 動けなくなった羽虫の様に 僕は今でも 忘れられない あの日君が見せた銀河を ポケットの中の夢 青い星の影の中 錆びついた針が指す刻 過ぎたあの日から 君は必ずそこにいた 交わさなかった約束が 僕らを繋ぎとめていた 淡い明かりを頼りにふたりは夢を見た 形もない 名前もない 闇に溶けたふたりの秘密 歪なほど 愛しくなる 声だけが 互いの証明 そう僕の手は 君に触れられなかった 星を追いかけた あのコンクリートの檻の上で いつか僕らが大人になることに 胸をときめかせながら 二度とは会えない それが唯一君といた証 君が隠した 光の在処を 僕はまだ探し続けている 交わさなかった約束を 僕はあっさり破ってしまった そんな僕を 君はきっと赦してしまっただろう 振り返ることも 夢を見ることも 忘れようとしたはずなのに あの日僕が見た 涙はきっと幻じゃない 君の小さな 瞳の先に 果てしない夢を見ていた 振り返ったっていい 置いてきたものは灯りになる あの懐中銀河の果てまでも 届く光を放っているから 終わりのない道を 決して尽きることのない未知を 僕は再び 歩き出したよ どうか僕を赦さないように ポケットの中の夢 瞳の中の懐中銀河 |
Lapis Lazuli wo kudaita sora wasurerareta haikyo no mure ie wo nukedashite wa himitsu no kichi e kakete ita tayasuku abakarete shimatta kimi wa sono hi soko ni ita hoshi wo oikakete sora wo utsusu me wa kagayaite ita toki ga tomaru iki ga tomaru tachi tsukusu koto igai wasurete kimi wa boku ni kizuku to ayamatte kara kakedasu kedo futo boku no te wa kimi wo motomete ita maboroshi wo mite ita mabuta no oku ni fuujikometa ano manten no hoshizora no shita de kimi no hitomi kara afureru mono wo hikari ni sasowarete ugokenaku natta hamushi no you ni boku wa ima demo wasurerarenai ano hi kimi ga miseta ginga wo Pocket no naka no yume aoi hoshi no kage no naka sabitsuita hari ga sasu toki sugita ano hi kara kimi wa kanarazu soko ni ita kawasanakatta yakusoku ga bokura wo tsunagi tomete ita awai akari wo tayori ni futari wa yume wo mita katachi mo nai namae mo nai yami ni toketa futari no himitsu ibitsu na hodo itoshiku naru koe dake ga tagai no shoumei sou boku no te wa kimi ni furerarenakatta hoshi wo oikaketa ano Concrete no ori no ue de itsuka bokura ga otona ni naru koto ni mune wo tokimekase nagara nidoto wa aenai sore ga yuiitsu kimi to ita akashi kimi ga kakushita hikari no arika wo boku wa mada sagashi tsuzukete iru kawasanakatta yakusoku wo boku wa assari yabutte shimatta sonna boku wo kimi wa kitto yurushite shimatta darou furikaeru koto mo yume wo miru koto mo wasureyou to shita hazu na no ni ano hi boku ga mita namida wa kitto maboroshi ja nai kimi no chiisana hitomi no saki ni hateshi nai yume wo mite ita furikaettatte ii oite kita mono wa akari ni naru ano kaichuu ginga no hate made mo todoku hikari wo hanatte iru kara owari no nai michi wo kesshite tsukiru koto no nai michi wo boku wa futatabi arukidashita yo douka boku wo yurusanai you ni Pocket no naka no yume hitomi no naka no kaichuu ginga |
Voûte de Lapis Lazulis pilés, amas de ruines oubliées, Je m’étais éclipsée de chez moi pour gagner ma cachette secrète. Tu avais facilement débusqué l’endroit en courant après les étoiles. Ce jour là, le reflet du ciel scintillait dans tes yeux. Le temps figé, le souffle coupé, tu t’es arrêté net en m’apercevant. Délaissant tout le reste, tu t’es excusé avant de prendre la tangente. Inconsciemment, j’ai tendu la main vers toi. J’ai scellé sous mes paupières cette scène surréaliste. Sous l’immensité de la voûte céleste, tes yeux pétillaient, Obnubilée, telle un insecte attiré par une hypnotisante lumière. J’y pense encore aujourd’hui, à la galaxie que tu m’as montrée. Un mirage qui tient dans ma poche. Dans l’ombre de la Planète bleue, ces aiguilles couvertes de rouille Sont le témoin formel du jour lointain où tu t’es tenu ici. Le lien qui nous unit tous les deux est une promesse tacite, Formulée sous l’éclat fugace du rêve que nous avons vu. Sans nom ni forme, notre secret se fond dans l’obscurité. Nos voix altérées par la tendresse suffisent à nous savoir près de l’autre. Ainsi, nos mains ne se seront pas touchées. Tu courais après les étoiles au dessus de cette cage de béton. Lorsque nous serons adultes, même si l’on ne se voit plus jamais, Le palpitement de mon cœur témoignera du temps partagé avec toi. Je recherche sans cesse l’abri où tu tiens secrète ta lumière. Notre promesse tacite, je l’ai malheureusement bien vite rompue. Tu me l’as déjà pardonné, j’en suis convaincue. Nous devrions arrêter de nous ressasser le passé et cette chimère. Les larmes que j’avais vues alors, je sais qu’elles étaient réelles. Au delà de tes yeux enfantins, tu voyais un rêve sans fin. Il est bon de se remémorer ; ce qu’on a laissé derrière se met à luire, Et brille jusqu’aux confins de cette galaxie miniature. J’emprunte à nouveau ce chemin infini, aux possibilités illimitées Pourras-tu jamais me pardonner ? Je t’en conjure. Un mirage qui tient dans ma poche, La galaxie miniature dans ces yeux. |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire