Koe
NicoVideo • YouTube
Musique et paroles : TKN
Vocal : GUMI
Vocal : GUMI
Traduction : Kantaro176
Révision : ElcoUsagi & LJ Tatoon
Sous-titres & encodage : LJ Tatoon
NOTES :
"Cette voix parvient à ton corps"
Bonsoir tout le monde,
Pour célébrer l'anniversaire de Gumi ce soir, je vous propose de vous faire découvrir une des dernières compositions de TKN, un artiste que j'affectionne très particulièrement. En effet, il arrive à faire émerger un tuning de Gumi qui lui ait propre et s'amuse à donner une certaine "conscience" au Vocaloid lui-même, de plus si on rajoute la petite touche électro *ouille ouille j'ai les chocottes*
"Koe" un mot qui me touche beaucoup puisqu'il signifie tout simplement "voix" mais qui derrière reflète tellement de choses dans la vie courante.
Ici, il s'agit d'une invitation à écouter Gumi et de penser à son rôle qu'elle joue comme tous les autres Vocaloid, parfait pour son anniversaire vous me direz. C'est une voix artificielle sans volonté qui arrive à toucher des personnes douées de conscience, avouez que ce genre de réflexion puisse pas mal décontenancer.
Toutefois, ne devons-nous pas approfondir tout cela ? Ce qui est fabuleux dans la chose, c'est qu'avant tout au manette d'une marionnette musicale, c'est un artiste qui s'adresse directement à vous et il est heureux de pouvoir formuler des mots dans sa musique qui puisse toucher directement l'auditeur.
Effectivement, il s'agit de la même impression que j'ai ressenti lorsque je me suis attelé à cette petite traduction. Certaines personnes pourraient dire que ce que je m'apprête à dire est égocentrique mais grâce aux diverses traductions, je peux également m'adresser à des gens et pourquoi pas partager quelques unes de mes émotions. Pour une personne qui n'a pas la capacité physique de chanter, sachez que traduire me permet de me défouler comme un chanteur à pleins poumons.
Merci à tous les acteurs de la communauté Vocaloid d'être présents.
-Kanta'
Révision : ElcoUsagi & LJ Tatoon
Sous-titres & encodage : LJ Tatoon
NOTES :
"Cette voix parvient à ton corps"
Bonsoir tout le monde,
Pour célébrer l'anniversaire de Gumi ce soir, je vous propose de vous faire découvrir une des dernières compositions de TKN, un artiste que j'affectionne très particulièrement. En effet, il arrive à faire émerger un tuning de Gumi qui lui ait propre et s'amuse à donner une certaine "conscience" au Vocaloid lui-même, de plus si on rajoute la petite touche électro *ouille ouille j'ai les chocottes*
"Koe" un mot qui me touche beaucoup puisqu'il signifie tout simplement "voix" mais qui derrière reflète tellement de choses dans la vie courante.
Ici, il s'agit d'une invitation à écouter Gumi et de penser à son rôle qu'elle joue comme tous les autres Vocaloid, parfait pour son anniversaire vous me direz. C'est une voix artificielle sans volonté qui arrive à toucher des personnes douées de conscience, avouez que ce genre de réflexion puisse pas mal décontenancer.
Toutefois, ne devons-nous pas approfondir tout cela ? Ce qui est fabuleux dans la chose, c'est qu'avant tout au manette d'une marionnette musicale, c'est un artiste qui s'adresse directement à vous et il est heureux de pouvoir formuler des mots dans sa musique qui puisse toucher directement l'auditeur.
Effectivement, il s'agit de la même impression que j'ai ressenti lorsque je me suis attelé à cette petite traduction. Certaines personnes pourraient dire que ce que je m'apprête à dire est égocentrique mais grâce aux diverses traductions, je peux également m'adresser à des gens et pourquoi pas partager quelques unes de mes émotions. Pour une personne qui n'a pas la capacité physique de chanter, sachez que traduire me permet de me défouler comme un chanteur à pleins poumons.
Merci à tous les acteurs de la communauté Vocaloid d'être présents.
-Kanta'
Paroles
|
与えられた言葉を ただ唯一のこの声で 歌うことがあたしの できることの全てだけど 顔も知らない君と 繋いでくれるこの声は 確かにいま響いて 君の体に届いている この声で生まれたこと この声でできること この声に導かれるままに 歩き続けて信じ続けて この声に導かれるままに 歩き続けて今ここで 与えられた言葉を ただ唯一のこの声で 歌うことがあたしの できることの全てだけど 顔も知らない君と 繋いでくれるこの声は 確かにいま響いて 君の体に届いている この声で生まれたこと この声でできること この声に導かれるままに 歩き続けて信じ続けて この声に導かれるままに 歩き続けて今ここで |
Ataerareta kotoba o Tada yuiitsu no kono koe de Utau koto ga atashi no Dekiru koto no subete dakedo Kao mo shiranai kimi to Tsunaide kureru kono koe wa Tashika ni ima hibiite Kimi no karada ni todoite iru Kono koe de umareta koto Kono koe de dekiru koto Kono koe ni michibikareru mama ni Aruki tsuzukete shinji tsuzukete Kono koe ni michibikareru mama ni Aruki tsuzukete ima koko de Ataerareta kotoba o Tada yuiitsu no kono koe de Utau koto ga atashi no Dekiru koto no subete dakedo Kao mo shiranai kimi to Tsunaide kureru kono koe wa Tashika ni ima hibiite Kimi no karada ni todoite iru Kono koe de umareta koto Kono koe de dekiru koto Kono koe ni michibikareru mama ni Aruki tsuzukete shinji tsuzukete Kono koe ni michibikareru mama ni Aruki tsuzukete ima koko de |
Les mots que l’on m’a attribués Uniquement avec cette voix Chanter, c’est ce que je fais Toutefois, c’est tout ce dont je suis capable Avec toi dont je ne connais même pas le visage, C’est cette voix qui nous met en relation C’est incontestable, maintenant elle résonne Elle parvient à ton corps Être né avec cette voix... Accomplir avec cette voix... Laisse-toi mener à cette voix Continue à marcher, continue à croire en toi Laisse-toi mener à cette voix Continue à marcher, maintenant et par-ici |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire