カラッポイド // Karappoid
Paroles
|
聞こえてるの?不安にさせないで そんなに耳に穴開ける意味は? 漏れてんじゃないの?大事な話 私の声は聴いてよね。 試してるの?馬鹿にしないで そんなにあなたはエラいのかな? 溺れてんじゃないの?エラはないの? 泳ぎ方はしってるの? 甘えたいから意地悪するよ あたしのこともみてほしいの 愛してるとかバカらしいけど ただただ、さびしいの。。。 もうあなたの 聞こえない 聞こえないよ そうあなたを 求めて 求めてんの 聞こえてるの?不安にさせないで あたしが歌ってるの、知ってるの? この声はだれなの?あたしじゃないの? あたしの歌う意味は?? mikuもrinもたまにはいいけど やっぱりあたしが一番でしょ。 先輩でも容赦はしないから ずっと後ろは悔しいから。 自然体で生きていたいけど やっぱりそういうワケにいかなくて 今日も別人演じてる。 また自分が嫌になる。 もうあなたの 聞こえない 聞こえないよ そうあなたを 求めて 求めてんの |
kikoeteru no? fuan ni sasenaide sonnani mimi ni ana akeru imi wa? moreten janai no? daiji na hanashi atashi no koe wa kiite yo ne. tameshiteru no? baka ni shinaide sonnani anata wa erai no kana? oboreten janai no? era wa nai no? oyogikata wa shitteru no? amaetai kara ijiwaru suru yo atashi no koto mo mite hoshii no aishiteru toka bakarashii kedo tadatada, sabishii no… mou anata no kikoenai kikoenai yo sou anata o motomete motometen no kikoeteru no? fuan ni sasenaide atashi ga utatteru no, shitteru no? kono koe wa dare nano? atashi janai no? atashi no utau imi wa?? miku mo rin mo tama ni wa ii kedo yappari atashi ga ichiban desho. senpai demo yousha wa shinai kara zutto ushiro wa kuyashii kara. shizentai de ikite itai kedo yappari sou iu wake ni ikanakute kyou mo betsujin enjiteru. mata jibun ga iya ni naru. mou anata no kikoenai kikoenai yo sou anata o motomete motometen no |
M’entends-tu ? Ne peux-tu pas mettre fin à toute cette agitation ? Qu’est ce que signifie ce qui perce tes oreilles ? N’est-ce pas en train de fuir ? Cette histoire pourtant importante. Assure-toi d’entendre ma voix, compris ? Es-tu en train d’essayer ? Ne te fiche pas de moi Je me demande si tu es vraiment une aussi bonne personne que ça N’es-tu pas sur le point de t’enliser ? N’est-ce pas super ? Sais-tu au moins comment te désembourber ? Puisque je souhaite que l’on me prête de l’attention, ça signifie que je suis mauvaise ! J'aimerais que tu me regardes Des expressions comme “Je t’aime”, c’est absurde, mais... C’est juste que… juste que je me sens délaissée... Je ne peux plus t’entendre Je n’entends plus ! Oui, Je te réclame Je réclame à cor et à cri M’entends-tu ? Ne peux-tu pas mettre fin à toute cette agitation ? Je suis en train de chanter, tu es au courant ? À qui appartient cette voix ? Ce n’est pas moi ? À quoi bon rime ce que je chante alors ?? Je pense que ça peut aller si c’est Miku ou Rin de temps en temps Du moment que je reste ta number one ! Même si ce sont mes ainés, je ne m’excuserai pas pour autant Toujours sur le banc de touche, ça en devient humiliant ! Je souhaite vivre comme je suis, mais... Après tout je crois que ça n’aille pas de cette manière. Aujourd’hui encore, je joue le rôle d’une autre personne ! Une fois de plus, je me donne moi-même la nausée ! Je ne peux plus T’entendre Je n’entends plus ! Oui, Je te réclame Je réclame à cor et à cri |
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire