Misumi ft. Hatsune Miku - Rain


Rain

YouTube


Musique & paroles : Misumi
Illustration : kiato
Vocal : Hatsune Miku



Traduction : Kantaro176
Révision : MSunburst & Sillony
Sous-titres, karaoké & encodage : MSunburst



"Je danse, virevolte toujours plus haut jusqu’à la fin du monde."

Bonne nuit ~~~ (ゝ∀・)

-Kantaro176

Quelques précisions  :
*" 微睡んだ時の中で" signifie littéralement en "au milieu du temps d'assoupissement"
* Concernant cette phrase : "De simples mots me suffiraient, s'ils me permettaient de revivre ne serait-ce qu'un instant ces moments de douceurs.", elle a été plutôt compliquée à saisir, en effet dans les paroles originales, cette phrase a été volontairement coupée pour laisser sous entendre, sacré Misumi (ahaha). Merci à Sillony pour m'avoir aiguillé !
* La dernière phrase a volontairement été mise au futur pour accentuer l'effet qui perdure, de flottement ainsi que de perte de contrôle de la situation. J'ai souhaité transmettre le mieux possible le sentiment "d'effacement" du rêve (aka : jusqu'à la fin du monde)



Kanji


微睡んだ時の中で 夢に見た場所を探す
美しさ 目を奪われた 霧雨の青 真昼の月
風が頬を優しく撫で 消えそうな空に歌う
rainy day
いつの間にか失った記憶に花を乗せて
たった一度 祈る願い 幾千の想いが空を映す きっと

愛しさが醒めないまま 生き続け歩いてきた
ありふれた言葉でいい その優しさをもう一度だけ
傘もささず笑っていた 失ったその横顔
rainy day
青の季節 他愛もない会話が懐かしくて
たった一度 祈る願い 幾千の奇跡が空を映す きっと

僕は舞う 高く舞う 世界が終わるまで
僕は舞う 空に舞う涙を流すのはまだ


Romaji


Madoronda toki no naka de yume ni mita basho o sagasu
Utsukushi same o ubawareta kirisame no ao mahiru no tsuki
Kaze ga hō o yasashiku nade kie sōna sora ni utau
Rainy day
Itsunomanika ushinatta kioku ni hana o nosete
Tatta ichido inoru negai iku sen no omoi ga sora o utsusu kitto

Aishi sa ga samenai mama ikitsuzuke aruitekita
Arifureta kotobade ī sono yasashi sa o mōichido dake
Kasa mo sasazu waratteita ushinatta sono yokogao
Rainy day
Ao no kisetsu tāi mo nai kaiwa ga natsukashikute
Tatta ichido inoru negai iku sen no kiseki ga sora o utsusu kitto

Boku wa mau takaku mau sekai ga owaru made
Boku wa mau sora ni mau namida o nagasu no wa mada


Traduction


À moitié endormi, je cherche le lieu que je voyais en rêve.
Je suis captivé par cette beauté, le bleu de cette fine eau du ciel et la lune en plein jour.
Je chante dans le ciel qui lui-même est dissipé par une brise effleurant ma joue.
Rainy day.
Avant que je m’en aperçoive, elle dispose des fleurs dans mes souvenirs perdus.
Les quelques mille désirs, que j’ai élevés une seule fois en prière, réfléchissent le ciel. J’en suis sûr.

Sans que le désamour ne s’éveille, je continuais d’avancer.
De simples mots me suffiraient, s'ils me permettaient de revivre ne serait-ce qu'un instant ces moments de douceurs.
Sans parapluie, elle souriait. Cette silhouette oubliée.
Rainy day.
Une saison azurée. Nos conversations insensées me manquent.
Les quelques mille désirs, que j’ai élevés une seule fois en prière, réfléchissent le ciel. J’en suis persuadé.

Je danse, virevolte toujours plus haut jusqu’à la fin du monde.
Tout en versant des larmes, je danserai, flotterai encore et encore dans le ciel.

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire