『 Hey, êtes-vous de nature bienveillante ? 』- Commentaire de Natoridoku
Vocal : Kagamine Rin & Len
Traduction & sous-titres : Kantaro176
Révision : ElcoUsagi, Chalilodimun & Sillony
Encodage : Kantaro176
○ Yo tout le monde !
Je sens que je vais taper un pavé (ou pas) mais je ne sais absolument pas par où commencer, tellement de choses à dire, ahah ^^
Tout d'abord :
KAGAMINE ARE BACK !!! YEAH !!!! YEAH !!!! YEAH !!!!!
À vrai dire pour l'heure, il s'agit de l'unique composition interprétée par les Kagamine du jeune compositeur Natoridoku. En effet, son vocaloid de prédilection est v-flower et s'amuse parfois à réaliser des cover de ses propres compositions Vocaloid.
【Un self-cover que j'apprécie énormément (et puis c'est gratuit) :
↳ https://www.youtube.com/watch?v=laPuEUTRe4M】
Comme vous pourrez le constater en parcourant sa chaîne, les thèmes qu'il évoque gravite généralement autour du genre "Slice of life". Je ne sais même pas si on peut utiliser cette expression pour une chanson ! Bref, tout ça juste pour dire que la chaîne de Natoridoku figure parmi mes découvertes 2018 et j'aime boku ! :')
Certains d'entre vous pourront s'étonner de la simplicité globale de ses mélodies, néanmoins cette simplicité et la sincérité qui semble s'en dégager après plusieurs écoutes, m'a énormément touché. En effet, ses compositions sont un peu comme un défouloir pour lui, permettant d'exprimer ses doutes et ses remises en question. J'espère sincèrement, non, j'en suis persuadé, que tout ceci l'aide à se construire ainsi que de s'affirmer en tant qu'individu. Demeurer transparent et rester dans la normalité imposé par notre société est un sentiment angoissant, vous ne trouvez pas ?
À mes yeux, c'est une raison amplement suffisante pour mettre en avant son travail.
Comme j'y suis, je me permets de faire un petit laïus, c'est une bonne occasion et il est nécessaire de l'évoquer (vous étiez prévenu pour le pavé hihi ^^).
Une grande majorité des Vocalo-P sont comme vous et moi, des personnes ordinaires, qui façonnent dans leur coin et ne vivent évidemment pas de leur passe temps. Le fait que l'on s'intéresse un minimum à leurs œuvres, même s'ils se dissimulent derrière des personnages fictifs, est extrêmement stimulant pour eux. Alors, s'il vous plaît, si vous aimez une chanson et qu'il ne s'agit pas de l'upload original, prenez le temps de visionner entièrement l'original, voir même si le coeur vous en dit de glisser un petit commentaire. Le langage des kaomoji et des emoji ne connaît pas de frontières ! c:
Maintenant, j'aimerais revenir à l'essentiel, l'explication de la chanson !
Cependant, je m'aperçois que la description est trop longue. Vous retrouverez alors bientôt celle-ci sur notre blog, comme elle mérite pas mal de réflexions.
La complexité de cette chanson m'a tourmenté plusieurs nuits et je vous avoue que seul, je n'aurai jamais réussi à produire un tel résultat. Ce fut un beau travail d'équipe et merci beaucoup à vous trois de m'avoir supporter et m'aiguiller sur l'interprétation à tenir sur cette chanson. :'D
À la prochaine !!!
-Kantaro176
Révision : ElcoUsagi, Chalilodimun & Sillony
Encodage : Kantaro176
○ Yo tout le monde !
Je sens que je vais taper un pavé (ou pas) mais je ne sais absolument pas par où commencer, tellement de choses à dire, ahah ^^
Tout d'abord :
KAGAMINE ARE BACK !!! YEAH !!!! YEAH !!!! YEAH !!!!!
À vrai dire pour l'heure, il s'agit de l'unique composition interprétée par les Kagamine du jeune compositeur Natoridoku. En effet, son vocaloid de prédilection est v-flower et s'amuse parfois à réaliser des cover de ses propres compositions Vocaloid.
【Un self-cover que j'apprécie énormément (et puis c'est gratuit) :
↳ https://www.youtube.com/watch?v=laPuEUTRe4M】
Comme vous pourrez le constater en parcourant sa chaîne, les thèmes qu'il évoque gravite généralement autour du genre "Slice of life". Je ne sais même pas si on peut utiliser cette expression pour une chanson ! Bref, tout ça juste pour dire que la chaîne de Natoridoku figure parmi mes découvertes 2018 et j'aime boku ! :')
Certains d'entre vous pourront s'étonner de la simplicité globale de ses mélodies, néanmoins cette simplicité et la sincérité qui semble s'en dégager après plusieurs écoutes, m'a énormément touché. En effet, ses compositions sont un peu comme un défouloir pour lui, permettant d'exprimer ses doutes et ses remises en question. J'espère sincèrement, non, j'en suis persuadé, que tout ceci l'aide à se construire ainsi que de s'affirmer en tant qu'individu. Demeurer transparent et rester dans la normalité imposé par notre société est un sentiment angoissant, vous ne trouvez pas ?
À mes yeux, c'est une raison amplement suffisante pour mettre en avant son travail.
Comme j'y suis, je me permets de faire un petit laïus, c'est une bonne occasion et il est nécessaire de l'évoquer (vous étiez prévenu pour le pavé hihi ^^).
Une grande majorité des Vocalo-P sont comme vous et moi, des personnes ordinaires, qui façonnent dans leur coin et ne vivent évidemment pas de leur passe temps. Le fait que l'on s'intéresse un minimum à leurs œuvres, même s'ils se dissimulent derrière des personnages fictifs, est extrêmement stimulant pour eux. Alors, s'il vous plaît, si vous aimez une chanson et qu'il ne s'agit pas de l'upload original, prenez le temps de visionner entièrement l'original, voir même si le coeur vous en dit de glisser un petit commentaire. Le langage des kaomoji et des emoji ne connaît pas de frontières ! c:
Maintenant, j'aimerais revenir à l'essentiel, l'explication de la chanson !
Cependant, je m'aperçois que la description est trop longue. Vous retrouverez alors bientôt celle-ci sur notre blog, comme elle mérite pas mal de réflexions.
La complexité de cette chanson m'a tourmenté plusieurs nuits et je vous avoue que seul, je n'aurai jamais réussi à produire un tel résultat. Ce fut un beau travail d'équipe et merci beaucoup à vous trois de m'avoir supporter et m'aiguiller sur l'interprétation à tenir sur cette chanson. :'D
À la prochaine !!!
-Kantaro176
Kanji
「あなたは優しさをお持ちですか」
「僕にちょいと分けてくれますか 」
「嫌だよ」
「優しさは弱虫の裏返しだから」
「また 透命少年だ」
週末の朝 カーテンを開けた
そこに広がる都会の風景が
排気ガスまみれみたいで
とてもじゃないが凝視できなくて
[ 珈琲 ]
六時半 コーヒカップ一杯分を飲み干したんだとて
砂糖の甘さを嫌うのは
大人になったってゆう証明かな
[ 離婚 薬物中毒 自殺 いじめ 行方不明 ]
テレビのニュースはこぞって不幸話
それでマスコミ
わっはっはっは(歓喜)
金になるならなんでもいいのか
僕も同類かななな
あなたは 優しさを履き違えた
切に願うのなら 何を求む
本当の優しさが欲しいみたいだ
まだ 透命少年さ
週末の夜 カーテンを閉めた
そこに広がる都会の風景が
排気ガスまみれみたいで
僕は自然と溜息をついた
十八時半 懐かしい音楽なんかを聴いて感傷に浸る
八十八鍵のモノクロは未だ僕には使いこなせない
[あなたは優しさをお持ちですか?
僕は少年に問いかけてけてみた.
少年はどこか寂しげな表情でこう言った.
嫌だよ, 優しさは弱虫の裏返しだから
彼の放った言葉はぎこちなく嘘にみれているようだった
都会の喧騒は僕を透明にする
僕らの命は透明だ
それじゃあ君に名前をつけよう
君の名前は透命少年だ]
[声]
あなたは 優しさをお持ちですか
僕にちょいと分けてくれますか
嫌だよ
優しさは君の胸の内にあるから
そんじゃ バイバイ
じゃあね
バイバイ
[終]
Romaji
「anata wa yasashi wo omochi desu ka」
「boku ni choito wakete kuremasu ka」
「 iya da yo」
「yasashisa wa yowamushi no uragaeshi dakara」
「mata toumei shounen sa 」
shuumatsu no asa katen wo aketa
sokoni hirogaru tokai no fuukei ga
haikigasu mamire mitai de
totemo janai ga gyoushi dekinakute
rokuji kohi kappu ipai fun wo nomihoshitanda tote
satou no amasa wo kirau no wa otona ni nattatte you shoumei kana
terebi no nyusu wa kozotte fukou hanashi
sorede masukomi wa’ wa ha ha
kanenimaru nara nande mo ii noka
boku mo douri kananana
anata wa yasashisa wo hakichigaeta
setsuni negau no nara nani wo motomu
honto no yasashisa ga hoshiimitai da
mada toumei shounen sa
shuumatsu no yoru kaaten wo shimeta
skoni hirogaru tokai no fuukei ga
haikigasu mamire mitai de
boku wa shizen to tameiki wo tsuita
juuhachi jihan natsukashii ongaku nanka wo kiite kanshou ni hitaru
hachijuu kakken no monokuro wa imada boku ni wa tsukai konasenai
anata wa yasashi wo omochi desuka
boku ni choito wakete keremasu ka iya desu yo
yasashisa wa kimi no uchi no nai ni aru kara
sonja baibai
jaane
baibai
Traduction
「 Hey, êtes-vous de nature bienveillante ? 」
「Est-ce que vous en partageriez un peu avec moi ?」
「 Oublie 」
「De toute façon, la bienveillance c'est pour les lâches. 」
「 Encore une jeune âme in-vie-sible 」
Les matins de fin de semaine, j'ouvrais les stores.
Là, le panorama de la ville s’étend.
Les gaz de pots d’échappement semblent tout couvrir.
Impossible d’y poser le moindre regard.
(café)
Six heures et demi du mat’, je vide comme toujours ma tasse de café
Puisque je ne supporte plus la douceur du sucre.
Je crois que ça signifie que je suis devenu un adulte.
[Divorce, drogue, suicide, harcèlement scolaire, disparu]
Puisque je ne supporte plus la douceur du sucre.
Je crois que ça signifie que je suis devenu un adulte.
[Divorce, drogue, suicide, harcèlement scolaire, disparu]
Les news à la télé ne se résument qu’à des mauvaises nouvelles.
C’est ça, les médias.
Ahahah (jubilation)
Pour faire de l’argent, ils feraient n’importe quoi.
Je suis aussi complice-plice-plice-plice.
Toi, tu t’es trompé sur la bienveillance.
Qu'est-ce que tu désires si ardemment ?
Il semblerait que tu veuilles de la vraie bienveillance.
À nouveau, une “ jeune âme in-vie-sible ”.
Les soirs de week-end, je fermais mes stores.
Là, le panorama de la ville s’étend.
Les gaz de pots d’échappement semblent tout couvrir.
Je lâche spontanément un soupir.
Six heures du soir, je sombre dans la nostalgie que m'évoque l'écoute de cette chanson.
88 notes de musiques monochromes que je ne pourrai jamais maîtriser.
C’est ça, les médias.
Ahahah (jubilation)
Pour faire de l’argent, ils feraient n’importe quoi.
Je suis aussi complice-plice-plice-plice.
Toi, tu t’es trompé sur la bienveillance.
Qu'est-ce que tu désires si ardemment ?
Il semblerait que tu veuilles de la vraie bienveillance.
À nouveau, une “ jeune âme in-vie-sible ”.
Les soirs de week-end, je fermais mes stores.
Là, le panorama de la ville s’étend.
Les gaz de pots d’échappement semblent tout couvrir.
Je lâche spontanément un soupir.
Six heures du soir, je sombre dans la nostalgie que m'évoque l'écoute de cette chanson.
88 notes de musiques monochromes que je ne pourrai jamais maîtriser.
Hey, êtes-vous de nature bienveillante ?
J’ai posé cette question à un jeune garçon.
Le garçon répondit d’un air un peu triste.
Déso, de toute façon, la bienveillance c'est pour les lâches.
Ces paroles égarées ne semblent qu’être un mensonge maladroit
Le tumulte de la ville me rend transparent.
Nous sommes voués à être imperceptibles.
Si c’est comme ça, je vais te donner un nom.
Ce nom sera “jeune âme in-vie-sible”
(voix)
Hey, êtes-vous de nature bienveillante ?
Est-ce que vous en partageriez un peu avec moi ?
Non
La bienveillance existe bel et bien dans ton coeur
Dans ce cas, bye bye
À bientôt
Est-ce que vous en partageriez un peu avec moi ?
Non
La bienveillance existe bel et bien dans ton coeur
Dans ce cas, bye bye
À bientôt
Bye bye
(fin)
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire