たいせつなじかん // Taisetsu na Jikan
NicoVideo • YouTube • Piapro
Musique & paroles : DATEKEN
Illustration : Non renseignée
Vocal : Hatsune Miku Append
Illustration : Non renseignée
Vocal : Hatsune Miku Append
Traduction : Kantaro176
Révision : ElcoUsagi & Phantom
Sous-titrage & encodage : Niwatori-kun
Révision : ElcoUsagi & Phantom
Sous-titrage & encodage : Niwatori-kun
Venez ici au frais, posez-vous et profitez de ce moment de pure douceur ~~~ huhuhu
Est-ce qu'ici, DATEKEN serait en train de nous révéler sa recette du bonheur ? Qui sait...
Amusez-vous à fermer les yeux puis décomposez chaque détail sonore, vous verrez que tout est là afin de calmer l'auditeur presque comme de l'hypnose, le tic tac de l'horloge, le goutte à goutte régulier de l'eau qui tombe, les notes de piano envoutants, les vocalises de Miku...
Et là sans vous vous apercevoir, assis sur votre siège, votre rythme cardiaque s'est ralenti, ça y est vous êtes enfin en phase...
Vous venez de baillez, je me trompe ?
-Kantaro176
Est-ce qu'ici, DATEKEN serait en train de nous révéler sa recette du bonheur ? Qui sait...
Amusez-vous à fermer les yeux puis décomposez chaque détail sonore, vous verrez que tout est là afin de calmer l'auditeur presque comme de l'hypnose, le tic tac de l'horloge, le goutte à goutte régulier de l'eau qui tombe, les notes de piano envoutants, les vocalises de Miku...
Et là sans vous vous apercevoir, assis sur votre siège, votre rythme cardiaque s'est ralenti, ça y est vous êtes enfin en phase...
Vous venez de baillez, je me trompe ?
-Kantaro176
Kanji
そっとそっと息を静めて
時計のリズムに身を委ねて
背負った仕事も厭(いや)な事も
今は今だけは全て忘れて
明日の朝を迎える為に
明日を笑って過ごせる様に
枕元に置いた小さなステレオ
お気に入りのメロディ子守唄に
Hah…
そっとそっと息を静めて
時計のリズムに身を委ねて
溜まった疲れもストレスも
今は今だけは全て忘れて
明日の朝を迎える為に
明日を笑って過ごせる様に
枕元に置いた読みかけの小説
綴られた活字を辿りながら
Hah…
そっとそっと息を静めて
時計のリズムに身を委ねて
Romaji
sotto, sotto iki o shizumete
tokei no rizumu ni mi o yudanete
seotta shigoto mo iyana koto mo
ima wa ima dake wa subete wasurete
asu no asa o mukaeru tame ni
asu o waratte sugoseru yōni
makuramoto ni oita chiisana sutereo
okiniiri no merodi komoriuta ni
Hah…
sotto soto iki o shizumete
tokei no rizumu ni mi o yudanete
tamatta tsukare mo sutoresu mo
ima wa ima dake wa subete wasurete
asu no asa o mukaeru tame ni
asu o waratte sugoseru yōni
makuramoto ni oita yomikake no shōsetsu
tsuzurareta katsuji o tadori nagara
Hah…
sotto sotto iki o shizumete
tokei no rizumu ni mi o yudanete
Traduction
Tout doucement, doucement, j'apaise mon souffle
et laisse aller mon corps au rythme de l’horloge.
Les responsabilités à endosser, les labeurs aussi, toutes ces choses désagréables,
L’espace d’un instant, je vais complètement les occulter.
Afin d’aborder le lendemain matin,
Et passer la journée avec le sourire.
Disposé sur mon chevet, je lance sur ma petite stéréo,
comme berceuse, ma musique préférée.
Hah…
Tout doucement, doucement, j'apaise mon souffle
et laisse aller mon corps au rythme de l’horloge.
La fatigue qui s'accumule, les tracas aussi,
L'espace d'un instant, je vais complètement les occulter.
Afin d’aborder le lendemain matin,
Et passer la journée avec le sourire.
Je lis en poursuivant les caractères imprimés
du roman que je laissais sur ma table de chevet.
Hah...
Tout doucement, doucement, j’apaise mon souffle
et laisse aller mon corps au rythme de l’horloge.
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire