celluloid
NicoVideo (originale) • NicoVideo (remade)
Cette semaine, un grand classique : celluloid de baker ! Qui va bientôt passer les 1 million de vues sur Niconico d'ailleurs...
Bon retour en 2007~ (Ou en 2008 pour être exact, comme il s'agit de la version revisitée de la chanson.)
Musique et paroles : baker
Vocal : Hatsune Miku
Vocal : Hatsune Miku
Traduction, sous-titrage : ElcoUsagi
Révision : Chalilodimun, Phantom, Sillony & Tampoco
Encodage : Kantaro176
Révision : Chalilodimun, Phantom, Sillony & Tampoco
Encodage : Kantaro176
Cette semaine, un grand classique : celluloid de baker ! Qui va bientôt passer les 1 million de vues sur Niconico d'ailleurs...
Bon retour en 2007~ (Ou en 2008 pour être exact, comme il s'agit de la version revisitée de la chanson.)
Kanji
いつまでも 遠い過去でも
君がいて 僕がいて
道の果て 見えない不安も
小さな声 押し殺して
冷たい空気も 止まない雨も
重い心も 言葉も
光が差し込んで 歩き出せるのは
いつだろう
色褪せたこの色も 君に伝えたい
何の意味もないけれど
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
いつの日にか 笑っていられるかな
騒ぎ出す 微かな予感を
溢れ出す 期待を
少しずつ 探し続けても
虚しいだけ いらない
つまらない一日が終わり
長い夜は恐くて
また朝が来るけど 何も見えないのは
何故だろう
何一つ変わらない 待ち続けてても
誰も救われないけれど
希望なんてなくても 僕は生きてくから
そんな強がり 虚しく響いていた
呼吸さえ 覚束ず
全て僕のせいだけど
聴きたい音があるよ 知りたい事もあるよ
前だけ見つめているよ
色褪せたこの色も 君に伝えたい
何の意味もないけれど
夜明けは来ないよと 聞こえない振りして
いつの日にか 笑っていられるかな
Romaji
Itsumade mo tooi kako demo
Kimi ga ite boku ga ite
Michi no hate mienai fuan mo
Chiisa na koe oshikoroshite
Tsumetai kuuki mo yamanai ame mo
Omoi kokoro mo kotoba mo
Hikari ga sashikonde aruki daseru no wa
Itsu darou
Iroaseta kono iro mo kimi ni tsutaetai
Nan no imi mo nai keredo
Yoake wa konai yo to kikoenai furi shite
Itsu no hi ni ka waratte irareru kana
Sawagidasu kasuka na yokan o
Afure dasu kitai o
Sukoshi zutsu sagashi tsuzukete mo
Munashii dake iranai
Tsumaranai ichinichi ga owari
Nagai yoru wa kowakute
Mata asa ga kuru kedo nanimo mienai no wa
Naze darou
Nani hitotsu kawaranai machi tsuzuketete mo
Daremo sukuwarenai keredo
Kibou nante nakute mo boku wa ikiteku kara
Sonna tsuyogari munashiku hibiite ita
Kokyuu sae obotsukazu
Subete boku no sei dakedo
Kikitai oto ga aru yo shiritai koto mo aru yo
Mae dake mitsumete iru yo
Iroaseta kono iro mo kimi ni tsutaetai
Nan no imi mo nai keredo
Yoake wa konai yo to kikoenai furi shite
Itsu no hi ni ka waratte irareru kana
Traduction
Pour toujours, même dans le lointain passé
Tu seras là, je serai là
À la fin du chemin, ces angoisses invisibles
Ont tué cette petite voix
Même dans l'air froid, dans la pluie incessante
Dans mon cœur lourd, dans les mots,
La lumière pénètre. Quand ai-je pu
Commencer à marcher ?
Je veux te donner cette couleur terne
Même si elle n'a pas de sens
Je fais semblant de ne pas entendre que l'aube ne viendra pas
Serai-je un jour capable de sourire naturellement ?
Mes faibles pressentiments se renforcent
Mes attentes débordent
Je continue de les chercher petit à petit
Mais je ne trouve que du vide, je n'en ai pas besoin
Cette journée ennuyeuse se termine,
Et j’ai peur des longues nuits,
Le matin viendra à nouveau, alors pourquoi ne puis-je
Rien voir ?
Rien ne changera, même si j'attends encore et encore
Personne ne me sauvera mais
Même sans espoir, je continuerai de vivre
Ces bravades résonnent tristement
Même ma respiration est incertaine
Tout est de ma faute mais
Il y a des sons que je veux entendre, des choses que je veux apprendre
J'irai uniquement de l'avant!
Je veux te donner cette couleur terne
Même si elle n'a pas de sens
Je fais semblant de ne pas entendre que l'aube ne viendra pas
Serai-je un jour capable de sourire naturellement ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire