人間だった // Ningen Datta
J'étais Humaine
NicoVideo • YouTube • Soundcloud (Off vocal)
NicoVideo • YouTube • Soundcloud (Off vocal)
Musique, paroles et vidéo : Picon
Vidéo : Mazwai
Vocal : Hatsune Miku
Vidéo : Mazwai
Vocal : Hatsune Miku
« Dansons tout doucement. »
Traduction : Kantaro176
Check : Chalilodimun, ElcoUsagi
Check : Chalilodimun, ElcoUsagi
Kanji
あの日に戻れたらさ
すべてが変わるのかな
つまらない僕の影を
誰かに踏まれたかった
花 花 花が散ってる
綺麗だった
日々もただ死んでいった
ただ ただ ただ苦しくて
当たり前だ当たり前だ当たり前だ
さよならだね
あなたと同じ心
埋まらないのは僕だけ
砕けた夜の中じゃ
明日も見えないんだな
まだ まだ まだ言葉で
傷がついて傷がついて
しまえたんだ
まだ まだ まだ生きてる
当たり前だ当たり前だ当たり前だ
さよならだね
浅い夜の中、月が笑ってるから
僕はただ情けなくて
空の掌で受けた 街の中、
それをただ眺めていた。
花 花 花が散ってる
綺麗だった
日々もただ死んでいった
ただ ただ ただ苦しくて
当たり前だ当たり前だ当たり前だ
さよならだね
Romaji
ano hi ni modoretara sa
subete ga kawaru no kana
tsumaranai boku no kage wo
dareka ni fumaretakatta
hana hana hana ga chitteru
kirei datta
hibi mo tada shinde itta
tada tada tada kurushikute
atarimae da atarimae da atarimae da
sayonara da ne
anata to onaji kokoro
umaranai no wa boku dake
kudaketa yoru no naka ja
ashita mo mienai da na
mada mada mada kotoba de
kizu ga tsuite kizu ga tsuite
shimaetanda
mada mada mada ikiteru
atarimae da atarimae da atarimae da
sayonara da ne
asai yoru no naka, tsuki ga waratteru kara
boku wa tada nasakenakute
kare no tenohira de uketa machi no naka, sore wo tada nagamete ita
hana hana hana ga chitteru
kirei datta
hibi mo tada shinde itta
tada tada tada kurushikute
atarimae da atarimae da atarimae da
sayonara da ne
Traduction
Si nous retournions à ce jour,
Pourrions-nous tout changer ?
Mon ombre insignifiante,
J’aurais voulu que quelqu’un la piétine...
Les fleurs, les fleurs, les fleurs se dispersent.
Ces jours,
qui furent magnifiques,
périssaient les uns après les autres.
C'est juste, c'est juste, c'est juste un douloureux,
et banal, banal, banal
"Adieu", pas vrai ?
Nous avons le même cœur,
Seul le mien n’est pas enseveli.
Au milieu de cette nuit morcelée,
je ne peux voir le lendemain.
Encore, encore et encore, par tes paroles,
tu as pu, tu as pu
me blesser.
Je vis encore, encore et encore,
à l'évidence, en toute vraisemblance, sans aucun conteste,
un "Adieu", pas vrai ?
Depuis la nuit naissante, la lune sourit.
Je me sens simplement misérable.
J'empoigne dans le vide,
le centre de la ville que je fixe simplement du regard.
Les fleurs, les fleurs, les fleurs se dispersent.
Ces jours,
qui furent magnifiques,
périssaient les uns après les autres.
C'est juste, c'est juste, c'est juste un douloureux
et banal, banal, banal
"Adieu", pas vrai ?
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire