KurageP ft. Hatsune Miku - Hitogoroshi no Bakemono [ひとごろしのバケモノ]



ひとごろしのバケモノ  //  Hitogoroshi no Bakemono

Le Monster Meurtrier
NicoVideoYouTube


Musique, paroles, arrangements : KurageP
Illustration : Terada Tera
Vocal : Hatsune Miku


«  Une légende urbaine sur un monstre dangereux. »


Disponible sur l'album "Re:Start"



Traduction : Sillony
Check : ElcoUsagi



Kanji


みすぼらしい人生だった
私はそう思うんだよ
何もかも人の言いなりで
逃げようともせずに

バケモノの君に出会った
人は皆君のこと
ひとごろしのバケモノと
怖がってるけれど

そんなことないでしょ?
見て呉れはちょっと怖いけど…
私の話をこんなに優しく聞いてくれる!

ずっとずっと 何もかも
自分で選ばせてもらえないままで
生きてきたんだ
君はどう思う?

痣だらけの十代だった
だけど母を愛してた
気がつけば全部言いなりで
逃げようともせずに

心も身体も
ボロボロになってゆくけれど
君がいてくれたら
それだけできっと救われる

ずっとずっとひとりぼっち
友達も作らせてもらえないで
生きてきたんだ
君に会うまでは

それでも弱ってく私に
バケモノは小瓶を差し出した
僕の秘密の魔法(くすり)さ
分けてあげるきっと良くなるから

そんな目で見ないで
終わっていくわたしのことを
わかってたんだよ
小瓶の中身が
人間にとって毒になることも

ずっとずっと 何もかも
自分で選ばせてもらえないままで
生きてきたんだ
そうだ 今日までは。

なかないでいいよ
自分で選んだ初めてのことだ
きみにであえて
しあわせだったよ

また友達を失った 
なぜいつもこうなるんだろう…
優しいバケモノ泣き叫ぶ
そいつはみんなから
ひとごろしのバケモノと
怖がられていた


Romaji



Misuborashii jinsei datta
Watashi wa sou omoun da yo
Nanimo kamo hito no iinari de
Nigeyou tomo sezu ni

Bakemono no kimi ni deatta
Hito wa mina kimi no koto
Hitogoroshi no bakemono to
Kowagatteru keredo

Sonna koto nai desho?
Mitekure wa chotto kowai kedo...
Watashi no hanashi o konna ni yasashiku kiite kureru!

Zutto zutto nanimo kamo
Jibun de erabasete moraenai mama de
Ikite kitan da
Kimi wa dou omou?

Aza darake no juudai datta dakedo
Haha o aishiteta
Ki ga tsukeba zenbu iinari de
Nigeyou tomo sezu ni

Kokoro mo karada mo
Boroboro ni natte yuku keredo
Kimi ga ite kuretara
Sore dake de kitto sukuwareru

Zutto zutto hitori botchi
Tomodachi mo tsukurasete moraenaide
Ikite kitan da
Kimi ni au made wa

Soredemo yowatteku watashi ni
Bakemono wa kobin o sashidashita
Boku no himitsu no kusuri sa
Wakete ageru kitto yoku naru kara

Sonna me de minaide
Owatte iku watashi no koto o
Wakattetan da yo
Kobin no nakami ga
Ningen ni totte doku ni naru koto mo

Zutto zutto nanimo kamo
Jibun de erabasete moraenai mama de
Ikite kitan da
Sou da kyou made wa.

Nakanaide ii yo
Jibun de eranda hajimete no koto da
Kimi ni deaete
Shiawase datta yo

Mata tomodachi o ushinatta
Naze itsumo kou narun darou...
Yasashii bakemono naki sakebu
Soitsu wa minna kara
Hitogoroshi no bakemono to
Kowagararete ita


Traduction



J’ai toujours pensé
Que je vivais une vie sordide
A la merci de tout le monde
Sans vraiment essayer d’y échapper
Je t’ai rencontré toi, le monstre

Que tout le monde surnomme
Le monstre meurtrier
Et qui fait peur à tout le monde
Mais c’est pas vrai, hein ?

Même si tu fais un peu peur quand on te voit
Tu écoutes toujours gentiment
Ce que j’ai à raconter

Toujours, qu’importe ce qui m’arrivait
J’ai toujours vécu ma vie
Sans avoir l’occasion de faire mes propres choix
Qu’est-ce que tu en penses ?

J’ai été couverte de bleus pendant mon adolescence
Mais ma mère m’aimait
Je n’ai pas essayé d’y échapper
Si je n’y prêtais attention, il n’y avait plus du tout de problèmes

Alors que mon cœur et mon corps
Etaient réduits en morceaux,
Tu étais présent
Et c’est sûrement ce qui m’a sauvé

Seule, j’ai toujours vécu seule
J’ai vécu
Sans savoir comment me faire des amis
Jusqu’à ce que je te rencontre

Mais alors que j’étais terrifiée
Tu m’as offert une petite flasque
« Je t’offre un de mes médicaments secrets,
A tous les coups, tu vas te sentir mieux »

Ne regarde pas
Mon corps agonisant comme ça
Je savais très bien, tu sais
Que le contenu de la flasque
N’était qu’un poison pour les humains

Toujours, qu’importe ce qui m’arrivait
J’ai toujours vécu ma vie
Sans avoir l’occasion de faire mes propres choix
C’est ce que j’ai fait, jusqu’à ce jour

Tu n’as pas besoin de pleurer
C’est la première fois que je choisis par moi-même
Je suis heureuse
De t’avoir rencontré

« J’ai encore perdu un ami,
Pourquoi est-ce que ça m’arrive tout le temps ? »
Le monstre pleurait à chaudes larmes
Parce que tout le monde
Avait peur de celui qu’ils appelaient
Le monstre meurtrier

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire